当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The surfaces of the specimen shall be flat and parallel over an area to permit the presser foot to contact the specimen over an area having a radius of at least 6.0 mm (0.24 in.) from the indentor point. The specimen shall be suitably supported to provide for positioning and stability. A suitable hardness是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The surfaces of the specimen shall be flat and parallel over an area to permit the presser foot to contact the specimen over an area having a radius of at least 6.0 mm (0.24 in.) from the indentor point. The specimen shall be suitably supported to provide for positioning and stability. A suitable hardness
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
试样表面应在一个区域单位和并行,允许压脚接触面积有一个半径至少为6.0毫米(0.24英寸)从压头点的标本。试样应适当支持,以提供定位和稳定。一个合适的硬度
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的表面的样本须flat和并行的切线,允许在一个地区联络脚的样本在一个地区有一个半径至少6.0毫米(0.24)的indentor点。 该样本须适当地支持为定位和稳定。 一个适合硬度
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
标本的表面须装和并行区域允许有半径至少 6.0 毫米 (0.24 英寸) 的某个区域上方联系标本中压脚上从压痕点。标本,须适当地定位和稳定提供的支持。一种适用于硬度
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
试样表面应在一个区域单位和并行,允许压脚接触面积有一个半径至少为6.0毫米(0.24英寸)从压头点的标本。试样应适当支持,以提供定位和稳定。一个合适的硬度
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭