|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“善行无辙迹,善言无瑕谪。”走在茫茫浮世,我们从不期望曾经的善举被人铭记。我们真心祈愿我们所生活的世界就像一座祥和无边的花园,每个家庭都幸福欢乐,每个生命都健康阳光,每个灵魂都有皈依。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
“善行无辙迹,善言无瑕谪。”走在茫茫浮世,我们从不期望曾经的善举被人铭记。我们真心祈愿我们所生活的世界就像一座祥和无边的花园,每个家庭都幸福欢乐,每个生命都健康阳光,每个灵魂都有皈依。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"No good deeds rut, good words flawless disgrace." Walk in the vast floating world, we never expect to be remembered once the charity. We sincerely pray that we live in a world as a boundless and peaceful garden, every family being happy, healthy sunshine every life, every soul has a convert.
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is no "good deeds are exactly impeccable buttressed by miraculous signs and good governance. " go in the boundless Ukiyo, we never expected that once the donation has been bearing in mind. We sincerely pray the world we are living like an auspicious and infinite garden, every family, every lif
|
|
2013-05-23 12:24:58
“The good conduct does not have zhe the mark, the well-intentioned advice exiles without the flaw.” Walks boundlessly in floats the world, we ever did not expect once philanthropic undertaking was remembered always by the human.Our sincerity wishes the world which we live to look like an auspicious
|
|
2013-05-23 12:26:38
"Good point mark-free, articulate spotless banished. "Walking in the vast floating world, we do not expect that once the good works be remembered. We pray that the world we live like an auspicious endless gardens, every family happy joy, each life health Sun, every soul has to convert.
|
|
2013-05-23 12:28:18
"Good point mark-free, articulate spotless banished. "Walking in the vast floating world, we do not expect that once the good works be remembered. We pray that the world we live like an auspicious endless gardens, every family happy joy, each life health Sun, every soul has to convert.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区