|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:美国总统来访,一直不敢违背美国意志的首相看到美国总统调戏娜塔莉后冲冠一怒为红颜,在记者招待会上态度强硬,反而成了英国人的爱国偶像是什么意思?![]() ![]() 美国总统来访,一直不敢违背美国意志的首相看到美国总统调戏娜塔莉后冲冠一怒为红颜,在记者招待会上态度强硬,反而成了英国人的爱国偶像
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
U.S. President's visit, did not dare to go against the will of the Prime Minister that the United States molested Natalie, after U.S. President red crown roots of anger, took a tough stance in the reporter conference, has become a patriotic British idol
|
|
2013-05-23 12:23:18
President of the United States, has not had the courage to visit the United States violated the prime minister will see US president teased barbachina outraged after her anger at the press conference, The dowagers, tough, but instead becomes the British patriotic idol
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
United States presidential visits, tried to go against United States the will of the Prime Minister, see United States presidential molested after Natalie Portman rushed crowns a rage for beauty, tough stance at the press conference, but became a British patriotic icons
|
|
2013-05-23 12:28:18
U.S. President's visit, did not dare to go against the will of the Prime Minister that the United States molested Natalie, after U.S. President red crown roots of anger, took a tough stance in the reporter conference, has become a patriotic British idol
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区