当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:4.本合同于2010年8月4日由以下两方在(地点)签订:依据(甲方所在国)法律组建及存续的(甲方组织形式),(注册)(主要营业场所)地址为(甲方注册主要营业场所地址)(以下简称“甲方”):(乙方名称),是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
4.本合同于2010年8月4日由以下两方在(地点)签订:依据(甲方所在国)法律组建及存续的(甲方组织形式),(注册)(主要营业场所)地址为(甲方注册主要营业场所地址)(以下简称“甲方”):(乙方名称),
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
4 of this contract on August 4, 2010 by the following two parties in the (location) signed: according to (country of Party) formed and existing under the laws (Party organization), (Registration) (principal place of business) address (Party registered principal place of business address) (hereinafte
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
4.The contract August 4, 2010 consists of the following two parties signed in (location): Based on (a) the state laws and subsisting (Party) Forms (Registration) (principal place of business, where) address for registration (the main place of business address) (hereinafter referred to as "Party A")
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
4. this contract on August 4, 2010 by two parties in (location) signed: under (Party of the State in which) the laws and the existence of (party organization), (registration) (main place) address (registration of party a major place of address) (hereinafter referred to as "the party"): (b),
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭