当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The coating materials shall be pre-qualified and approved by the Owner. The Supplier should submit data sheets of proposed material to the Owner for prior approval. The data sheets should cover all aspects required by this specification. The materials brands offered by the Supplier for coating (i.e. epoxy powder, co-po是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The coating materials shall be pre-qualified and approved by the Owner. The Supplier should submit data sheets of proposed material to the Owner for prior approval. The data sheets should cover all aspects required by this specification. The materials brands offered by the Supplier for coating (i.e. epoxy powder, co-po
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
涂层材料应预先合格的,由业主批准。供应商应提交的建议材料的事先批准的所有者数据表。数据表应包括本规范要求的各个方面。涂料(即环氧粉末,共聚物胶粘剂和聚乙烯复合)由供应商提供的材料品牌应具有公认的兼容性。供应商应在这方面提交,从厂家的兼容性证书。只有业主批准后,可用于管道涂层材料。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在涂层材料均须预先批准的合资格及拥有人。 供应商应提交数据表拟议的材料的拥有人,以事先批准。 这应包括所有方面的必要数据表的这项规定。 品牌的材料的供应商所提供的为涂层(即 环氧粉末,共同聚合物粘合和聚乙烯复合)应已证明兼容性。 供应商的兼容性证书应提交在这方面从制造商。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
涂层材料须通过资格预审,并批准的所有者。供应商应提交数据单建议材料到所有者的事先批准。数据单应涵盖所有方面所需的本规范。涂装 (即环氧粉末、 共聚物胶粘剂和聚乙烯化合物) 供应商提供的材料品牌应证明的兼容性。供应商在这方面,须呈交制造商的兼容性证书。所有者批准,才可用于涂层的管道材料。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭