|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:两个世界的人,可以是朋友、可以是仇人、可以错身而过,但是如果他们相爱了,结局只有走上灭绝的命运。就像飞鸟恋上鱼,拼了命想厮守一起,但却是害了对方,毁了自己是什么意思?![]() ![]() 两个世界的人,可以是朋友、可以是仇人、可以错身而过,但是如果他们相爱了,结局只有走上灭绝的命运。就像飞鸟恋上鱼,拼了命想厮守一起,但却是害了对方,毁了自己
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
두 세계가 친구가 될 수 적의, 잘못된 신체하고 당신도 할 수 있지만, 그들은 사랑에있다면, 결국에서만 멸종의 운명을했습니다하실 수 있습니다. 새처럼 물고기와 사랑에 빠지게 함께 함께 있고 싶어 미친 듯이하지만, 그것은 그들을 파괴, 서로에게 피해를하고있다
|
|
2013-05-23 12:23:18
2명, 당신 친구가 될 수 있을 수도 있는 적하는 데 사용될 수 있지만 만일 그들이 서로 사랑의 분수령은 대량 학살의 운명을 계속할 수 이었습니다. 새처럼, 물고기, 절망을 사랑하고 함께 있지 않지만 암적 요인으로 다른 쪽으로 폐허가 된 것은 자신의
|
|
2013-05-23 12:24:58
2명의 세계 사람들은, 개인 적일지도 모르지만, 일지모른다 틀린 몸 친구일지도 모르지만, 사랑에 빠지는 경우에, 결과는 절멸하는 운명에서만 그 때 족답한다.물고기를 새에 아마 사랑하고, 같은 장소를 함께 동반하고 싶기 위하여 전심전력하고, 그러나 당 반대 위치에, 소유하기 위하여 파괴했다 실제로 해쳤다
|
|
2013-05-23 12:26:38
세계의 사람들의 두 친구, 수 적, 신체의 틀릴 수 있습니다 하지만 만약 그들이 사랑에 빠지다, 결말만 멸종 운명에 착수 했다. 사랑에는 조류 처럼 물고기, 함께 머물 싸움 하지만 그것은 망 쳐 다른 측면에 해로운
|
|
2013-05-23 12:28:18
Two of the people of the world, can be a friend, a body of the enemy, can be wrong, but if they fall in love, ending only embarked on the fate of extinction. Just like birds in love fish, fight to stay together, but it is detrimental to the other side, ruined
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区