|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:18.1 In the event of the Agreement or any part of the Services being terminated for whatsoever reason, the Client shall make payment of any amounts due by it to Deloitte in terms of this Agreement within 30 (thirty) days of termination of this Agreement or any part of the Services. The termination of the Agreement or a是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
18.1 In the event of the Agreement or any part of the Services being terminated for whatsoever reason, the Client shall make payment of any amounts due by it to Deloitte in terms of this Agreement within 30 (thirty) days of termination of this Agreement or any part of the Services. The termination of the Agreement or a
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
18.1在事件的任何协议或服务的一部分因任何理由而终止,该客户端须作出的任何付款,它向德勤在本协定的条款在30(三十)天或终止本协定的任何服务的一部分。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
18.1 事件中协议或其任何部分的任何原因被终止服务,客户端须向任何款项的支付到期由它德勤的本协议内 30 (三十一) 天终止本协议或任何部分的服务。终止本协议或其任何部分的服务不会损害任何一方的权利,要求损害赔偿,或在此类终止之前获得其他救济的本条款的任何先前的违反协议。此子句是本协定的条款的其余部分可分割和须其终止后继续有效,并继续具有完全的执行力。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区