当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I concluded that the best and easiest step to take was to put the form in an envelope addressed to the couple and send it to them snail mail first thing the nest morning. Further, I imagined how crazy I'd be had I misplaced my receipt. Much easier to attempt returning it than to leave them angry, upset, ect.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I concluded that the best and easiest step to take was to put the form in an envelope addressed to the couple and send it to them snail mail first thing the nest morning. Further, I imagined how crazy I'd be had I misplaced my receipt. Much easier to attempt returning it than to leave them angry, upset, ect.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我认为最好和最容易的第一步,就是为这种形式在一个信封给该对夫妇及把它给他们蜗牛窝上午邮件的第一件事。 进一步,我想到了如何疯狂我是我错我收到。 要容易得多,比试图返回给他们留下愤怒、破坏、等。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我认为,最佳和最容易的步采取将投入形式在对夫妇被写地址的信封和送它到他们特慢邮件第一件事巢早晨。 进一步,我想象多么疯狂我会是有我误置了我的收据。 更加容易试图退回它比留给他们恼怒,生气, ect。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我的结论是给这对夫妇在信封中使窗体并将其发送给他们的最佳和最简单的步骤,采取蜗牛邮件巢早上第一件。此外,我还以为我是多么的疯狂了错放我收据。尝试将其返回比让他们愤怒、 沮丧、 ect 更加容易。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我的结论是最好和最简单的步骤,采取夫妇一个信封的形式发送给他们邮寄的第一件事巢上午。此外,我想像我是多么疯狂,我忘记了我的收据。要容易得多试图返回,而不是让他们生气,心烦等。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭