当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:- Canada custom invoice under point 8, should read as to : "Montreal" instead of "Toronto, Canada"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
- Canada custom invoice under point 8, should read as to : "Montreal" instead of "Toronto, Canada"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
- 加拿大8点下自定义发票,应读为:“加拿大多伦多,”蒙特利尔“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
-加拿大海关发票第8点规定,应改为:"蒙特利尔”,而不是“加拿大的多伦多,”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
-加拿大海关发票在点8之下,应该读至于: “蒙特利尔”而不是“多伦多,加拿大”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
-加拿大自定义发票 8,点下的应改为:"蒙特利尔"的"加拿大多伦多"而不是
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
- 加拿大8点下自定义发票,应读为:“加拿大多伦多,”蒙特利尔“
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭