当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:相性抜群の取り合わせですね。ご飯が進みそう。でも、たまにはいいけど、僕みたいに長く下宿に住んでて、毎食決まって味噌汁に麦茶といった献立が出てたから、台湾に帰ったら、しばらくそれらを飲まないようにしてました。日本料理の店に行ったら、味噌汁よりも必ずコーンスープをとった一時期があった是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
相性抜群の取り合わせですね。ご飯が進みそう。でも、たまにはいいけど、僕みたいに長く下宿に住んでて、毎食決まって味噌汁に麦茶といった献立が出てたから、台湾に帰ったら、しばらくそれらを飲まないようにしてました。日本料理の店に行ったら、味噌汁よりも必ずコーンスープをとった一時期があった
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它是化学的优秀品种。所以下饭。但我希望过一段时间,我住在一个寄宿想了很久的房子,从菜单和大麦出来的汤有没有一个固定的吃饭,我回台湾,喝他们,而Temashita。前往日本料理店,总有一个以上的时间了玉米味噌汤
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
与亲合力超群绝伦的爬行小腿。煮沸的米也许推进。然而如此,有时它可能是长的在寄宿的出来的它是好,我住所,每,被决定,当您叫到大酱汤麦子褐色时的菜单有出现空,回归向台湾,为了一会儿的食物不喝那些,它增加了。当它去日本烹调的商店时,有大酱汤与尽一切力量比较采取锥体汤的一次
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是琳琅满目的优秀的兼容性。水稻很可能会继续进行。然而,我们确实如此餐餐有好偶尔,不过我喜欢长寄宿房子住的大麦茶餐如味噌汤决定,从当回台湾,虽然他们喝。期间去过日本餐厅味噌汤比总是拿玉米汤
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是化学的优秀品种。所以下饭。但我希望过一段时间,我住在一个寄宿想了很久的房子,从菜单和大麦出来的汤有没有一个固定的吃饭,我回台湾,喝他们,而Temashita。前往日本料理店,总有一个以上的时间了玉米味噌汤
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭