当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No one had thought that Americans would leap at the chance to travel by canal, but people with restless feet immediately saw it as a water road.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No one had thought that Americans would leap at the chance to travel by canal, but people with restless feet immediately saw it as a water road.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
没有人曾经认为,美国人会飞跃的机会,在运河的旅行,但人民与不安脚立即看到的是水道。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
没人认为美国人会飞跃在机会由运河旅行,但人们与不安定的脚立刻看见了它作为水路。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有人原以为美国会把握住机会乘运河,但脚不安分的人立即认为这是一水的道路。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭