当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:for such group of widely accepted terms ,we can simply retain the acronyms in the translated versions .therefore,the three terms are better translated as是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
for such group of widely accepted terms ,we can simply retain the acronyms in the translated versions .therefore,the three terms are better translated as
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这样的一组广泛接受的条件,我们可以简单地保留在翻译版本的缩写,因此,这三个词是更好的翻译
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该工作组广泛接受的条款,我们可以简单地保留的缩略语的翻译版本的.因此,这三个方面是更好地翻译为
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为这样小组广泛被接受的条件,我们在翻译的版本.therefore可以简单地保留首字母缩略词,三个期限更好被翻译
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这种被广泛接受的条款的组中,我们可以简单地保留首字母缩写词的翻译的版本中堪称一流,三个条件更好地转换为
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭