|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Because of your cool let me grow cold, because your ruthless let me become heartless. If I tell you that I want to alone, in fact I than I have at any time you need.是什么意思?![]() ![]() Because of your cool let me grow cold, because your ruthless let me become heartless. If I tell you that I want to alone, in fact I than I have at any time you need.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
因为你酷让我成长冷,因为你让我成为残忍无情。 如果我告诉你,我要说,其实我比我曾在任何时间你需要。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于您凉快让我增长冷,因为您冷酷让我变得无情。 如果我告诉您我单独要,我比我任何时候实际上有您需要。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因为你酷让我成长冷,因为你的无情让我成为无情。如果我告诉你要一个人,其实我比我有您需要的任何时候。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因为你酷让我成长冷,因为你的无情让我成为无情。如果我告诉你要一个人,其实我比我有您需要的任何时候。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区