|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:尽管战后美国的口号是“回到正常”,但年轻的一代人并不急于立即回到正常生活状态中去。他们选择了自我流放,希冀“通过流放而获得拯救”。欧洲,尤其是巴黎,几乎成了美国文学青年必去的艺术实验与冒险之地。马尔科姆·考利记载了当时的盛况:“在那些日子里,美国青年作家们在西欧和中欧到处漂泊;是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
尽管战后美国的口号是“回到正常”,但年轻的一代人并不急于立即回到正常生活状态中去。他们选择了自我流放,希冀“通过流放而获得拯救”。欧洲,尤其是巴黎,几乎成了美国文学青年必去的艺术实验与冒险之地。马尔科姆·考利记载了当时的盛况:“在那些日子里,美国青年作家们在西欧和中欧到处漂泊;
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Despite the post-war United States slogan is "go back to normal", but the young generation is in no hurry to return to normal life in the State immediately. They chose the self-exile, hoping to "save gained through exile." In Europe, especially Paris, has almost become a United States experimental l
|
|
2013-05-23 12:23:18
Since World War II, the United States despite the slogan "back to normal." But a generation of young people and is in no hurry to immediately return to normal living conditions. They chose the self-imposed exile, hoping to be saved" and "through exile. Europe, particularly in Paris, the United State
|
|
2013-05-23 12:24:58
Although the postwar US's slogan is “returns normally”, but a young generation of person not eagerly immediately returns to in the normal life condition.They have chosen the self-exile, hoped for “obtains through the exile saves”.Europe, Paris, nearly has in particular become the artistic experiment
|
|
2013-05-23 12:26:38
Despite the post-war United States slogan is "go back to normal", but the young generation is in no hurry to return to normal life in the State immediately. They chose the self-exile, hoping to "save gained through exile." In Europe, especially Paris, has almost become a United States experimental l
|
|
2013-05-23 12:28:18
Despite the post-war United States slogan is "go back to normal", but the young generation is in no hurry to return to normal life in the State immediately. They chose the self-exile, hoping to "save gained through exile." In Europe, especially Paris, has almost become a United States experimental l
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区