当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:翻译的标准的主要观点是“凡是翻译必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原著的丰姿”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
翻译的标准的主要观点是“凡是翻译必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原著的丰姿”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Translation of standard main view is "what translation must take into account both sides, of course to its easy solutions, holds the book of grace".
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Translation of the main points of view standard translation is "Anything that had to be taken into consideration the two aspects, one of course seek to its easy while preserving the original works, a variety of Toyota.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Translation of standard main view is "what translation must take into account both sides, of course to its easy solutions, holds the book of grace".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Translation of standard main view is "what translation must take into account both sides, of course to its easy solutions, holds the book of grace".
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭