|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:根据译文的需要和行文习惯分别采用直译、意译、移植等方法进行处理。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
根据译文的需要和行文习惯分别采用直译、意译、移植等方法进行处理。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Based on the needs and language translation has been translated into a habit, Italian to transplant, etc. , methods for processing.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Needs separately to use methods and so on literal translation, transliteration, transplant according to the translation with the issue document custom carries on processing.
|
|
2013-05-23 12:26:38
According to the needs of translation and textual habits for using literal translation, free translation, grafting and other methods for processing.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区