当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:把自己当成大树,便时时有被狂风刮倒的忧愁;把自己当作棵幼苗,便时时会享受阳光雨露。青涩,便成长;熟透,便腐烂!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
把自己当成大树,便时时有被狂风刮倒的忧愁;把自己当作棵幼苗,便时时会享受阳光雨露。青涩,便成长;熟透,便腐烂!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
See themselves as large trees, will always be high winds blew down sorrow; seedlings yourself, will always enjoy the sunshine and rain. Dapple of Apple, will grow; well done, they decay!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
To regard himself as the trees are made from time to time, and then the wind blown the troubled; to think of themselves as seedlings, they will enjoy sunshine and rain. astringent, they will grow; cooked, they rot!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Regards as the big tree oneself, then at times has the sadness which is blown down by the strong winds; Treats as a seedling oneself, then at times can enjoy the sunlight rain and dew.Blue astringent, then grows; Thoroughly ripe, then rotten!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
See themselves as large trees, will always be high winds blew down sorrow; seedlings yourself, will always enjoy the sunshine and rain. Dapple of Apple, will grow; well done, they decay!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
See themselves as large trees, will always be high winds blew down sorrow; seedlings yourself, will always enjoy the sunshine and rain. Dapple of Apple, will grow; well done, they decay!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭