当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:树上的鸟儿成双对,绿水青山绽笑颜,从今再不受那奴役苦,夫妻双双把家还是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
树上的鸟儿成双对,绿水青山绽笑颜,从今再不受那奴役苦,夫妻双双把家还
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Trees, birds in pairs, lies to the blossoming smile, and then from that slavery from this pain, both husband and wife around the house also
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
On tree's bird doubling to, Mt. Lvshuiqing splits the smiling face, from now on again does not enslave that the pain, the husbands and wives in pairs the family also
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The two birds in the trees, green water and Blue Hill split smile, from now on no longer that of slavery, both husband and wife home
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The two birds in the trees, green water and Blue Hill split smile, from now on no longer that of slavery, both husband and wife home
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭