|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:中国和历史书虽然纷繁、复杂,但在读的时候应该有次序:先读《史记》,然后读《汉书》。是什么意思?![]() ![]() 中国和历史书虽然纷繁、复杂,但在读的时候应该有次序:先读《史记》,然后读《汉书》。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
China and the history books while the intricate, complex, but in reading, you should order: the first reading of the historical records and reading of the Chinese books.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
China and historical book although is complex, is complex, but is reading time should have the order: Reads "Shihchi" first, then reads "Han History".
|
|
2013-05-23 12:26:38
China and the history books while the intricate, complex, but in reading, you should order: the first reading of the historical records and reading of the Chinese books.
|
|
2013-05-23 12:28:18
China and the history books while the intricate, complex, but in reading, you should order: the first reading of the historical records and reading of the Chinese books.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区