当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:7) 最后,我们应该考虑观众能否在看完之后有所感触。要考虑很多的问题,比如台词和内容能否被国人接受。但是我坚信出于对爱情的理解,无论是哪的人都可以读懂他们的爱情吧。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
7) 最后,我们应该考虑观众能否在看完之后有所感触。要考虑很多的问题,比如台词和内容能否被国人接受。但是我坚信出于对爱情的理解,无论是哪的人都可以读懂他们的爱情吧。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
7) * Finally, we should consider the audience can have any feelings after watching. It is necessary to take into account many issues, such as lines and content can accept their countrymen. However, I firmly believe that the understanding of love, no matter what the person can read and understand the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
7) Finally, we should consider whether the audience after did look has feelings.Must consider very many questions, whether for instance the lines and the content are accepted by the people.But I believe stemming from to love the understanding, regardless of are which people all can read their love.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
7) Finally, we should consider the audience can have feelings after reading. Have to consider many issues, such as lines and content can be accepted by the people. But I firmly believe that the understanding of love, regardless of what anyone can read their love.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭