|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在同声翻译中,对原语中的字、词、句有时候很难译得十全十美,译员要努力做到的是根据接受的词、句及语篇内容掌握原语发言人要传达的主要信息,同时用听众很容易理解的语言方式表达出来是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
在同声翻译中,对原语中的字、词、句有时候很难译得十全十美,译员要努力做到的是根据接受的词、句及语篇内容掌握原语发言人要传达的主要信息,同时用听众很容易理解的语言方式表达出来
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the simultaneous interpreter, in the original language, the word, sentence, Word can sometimes be difficult to translation is 10 interpreters throughout the 10 United States, is trying to achieve in accordance with the acceptance of the word, sentence and language content available to a spokesman
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the simultaneous translation, to in the primitive character, the word, the sentence very is sometimes difficult to translate perfectly, the main information which interpreter must achieve is diligently according to which accepts the word, the sentence and the language content grasping primitive s
|
|
2013-05-23 12:26:38
Simultaneous translation of the original Word, phrase, sentence, sometimes it is difficult to translate perfect, translators should strive to achieve acceptance is based on the words, sentences and text content control primitives spokesman to convey key messages, with both express the audience is ve
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区