当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If the patient cannot be brought to a hospital safely and the treatment must be performed under field conditions, slow rewarming should be applied (.5℃·h-1). The danger of rapid rewarming in the field is a further decrease in deep body temperature attributable to the return of cool venous blood from the skin and extrem是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If the patient cannot be brought to a hospital safely and the treatment must be performed under field conditions, slow rewarming should be applied (.5℃·h-1). The danger of rapid rewarming in the field is a further decrease in deep body temperature attributable to the return of cool venous blood from the skin and extrem
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果病人不能被送到医院安全,必须在野外条件下进行治疗,缓慢复温应适用(0.5℃· H - 1)。在该领域的快速复温的危险是在深部体温进一步下降,由于酷静脉血返回从皮肤和四肢的核心。这个温度的降低可致命的心律失常(心室颤动),这就需要除颤。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果病人不能带来安全,一个医院和治疗必须履行根据实地的情况,应适用rewarming缓慢(。5°℃·H-1)。 快速rewarming的危险是在实地有进一步的下降,應佔的返回深体温的酷静脉采血的皮肤和四肢的核心。 这一温度减少可致命的心律失常(心室颤),其中要求比德。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果病人不能安全地送到医院治疗必须执行在野外条件下,应适用缓慢复 (。 5℃·h-1)。在字段中快速复的危险是深体温归因于酷静脉血液流回从皮肤和肢体核心来进一步减少。这个温度下降可致命心律失常 (心室颤动),这需要除颤的结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭