当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这个包装是ENG自己用绷带包装的,且贴着朝上的图标,但没有和卡板固定在一起!可能是这个GOODS空隙太多的原因,里面要用气泡袋填充一下会更好!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这个包装是ENG自己用绷带包装的,且贴着朝上的图标,但没有和卡板固定在一起!可能是这个GOODS空隙太多的原因,里面要用气泡袋填充一下会更好!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This packing is ENG with the bandage packing, also pastes is facing on the icon, but has not fixed with the contour plate in the same place! Possibly is this GOODS crevice too many reasons, inside must use the air bubble bag to fill can be better!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This package is the ENG themselves wrapped with bandages, and close to the icons on the, but there is no fixed together and card Board! Voids the GOODS may be too many reasons to fill with air bubble bag will be even better!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
This package is wrapped with a bandage ENG own, and close up the icon, but there is no fixed board and card together! This gap may be too many reasons GOODS, which use the bubble bags filled with what would be better!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭