当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:伊丽莎白·泰勒一直被看做是美国电影史上最具有好莱坞色彩的人物,惯有“好莱坞常青树”和“世界头号美人”之称,尤其以一双漂亮的蓝紫色眼睛(violet eyes)闻名于世。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
伊丽莎白·泰勒一直被看做是美国电影史上最具有好莱坞色彩的人物,惯有“好莱坞常青树”和“世界头号美人”之称,尤其以一双漂亮的蓝紫色眼睛(violet eyes)闻名于世。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Elizabeth Taylor has been seen as the most Hollywood film history, the United States of characters, colors usual "Hollywood evergreen trees" and "the world's number one beauty", in particular in her pretty blue-violet eyes () is famous for its violet eyes.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Elizabeth Taylor has been seen as a United States film the Hollywood history of color characters, the usual "Hollywood evergreen tree" and "the world's top beauty," said, especially with a nice pair of blue-violet eyes (violet eyes) is famous.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭