|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:进行分组学习,轮流操作。这样可以相互讨论、相互学习、劳逸结合,更有利于学员对知识的掌握与应用。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
进行分组学习,轮流操作。这样可以相互讨论、相互学习、劳逸结合,更有利于学员对知识的掌握与应用。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Group learning, rotation operation. This mutual discussion, mutual learning, combined with good rest, good command and application of more beneficial to students.
|
|
2013-05-23 12:23:18
For group learning and rotating operating. This can be mutual discussions, mutual learning, which will be more conducive to trainees in the control of knowledge and its applications.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Carries on the grouping study, operates in turn.This may discuss mutually, study mutually, alternates work with rest, is more advantageous to the student to knowledge grasping and the application.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Group learning, rotation operation. This mutual discussion, mutual learning, combined with good rest, good command and application of more beneficial to students.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Group learning, rotation operation. This mutual discussion, mutual learning, combined with good rest, good command and application of more beneficial to students.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区