当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Art of letting Things alone. The more so the wilder the waves of public or of private life. There are hurricanes in human affairs, tempests of passion, when it is wise to retire to a harbour and ride at anchor. Remedies often make diseases worse: in such cases one has to leave them to their natural course and the m是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Art of letting Things alone. The more so the wilder the waves of public or of private life. There are hurricanes in human affairs, tempests of passion, when it is wise to retire to a harbour and ride at anchor. Remedies often make diseases worse: in such cases one has to leave them to their natural course and the m
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
让单独事艺术。 更加如此越狂放公众波浪或私人生活。 当退休对港口和乘坐在船锚时,是明智的有飓风在人的事理,激情暴风雨。 补救经常使疾病更坏: 你必须在这些
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
艺术让一个人的事情。更多如此疯狂海浪的公共或私人生活。飓风在人类事务中,激情,阵阵风波时有是明智海港退休并骑在锚点。补救措施往往使疾病更糟: 这种情况下,便要留给他们的自然过程和时间的道义说服力。知道何时不订明,明智的医生,有时更多技巧在于不实施补救。仍然风暴的低俗的正确方法是持有你的手,让他们冷静下来自己。现在让是征服了。喷泉获取泥泞的小搅拌起来,但并不能明确我们玩弄,而我们留下它独自一个人。扰动最佳的补救办法是让他们自生自灭,为让他们安静下来。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭