当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这部小说是笛福受当时一个真实故事的启发而创作的。1704年9月一名叫亚历山大·赛尔科克的苏格兰水手在海上与船长发生争吵,被船长遗弃在南美洲大西洋中,离智利400英里之遥的安·菲南德岛上达4年4月之久,四年后他被伍兹·罗杰斯船长所救,当他被救回英国时已成了一个野人。英国著名作家笛福以赛尔科克的传奇故事为蓝本,把自己多年来的海上经历和体验倾注在人物身上,并充分运用自己丰富的想象力进行文学加工,使“鲁滨逊”成了当时中小资产阶级心目中的英雄人物。是西方文学中第一个理想化的新兴资产者形象。他表现了强烈的资产阶级进取精神和启蒙意识。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这部小说是笛福受当时一个真实故事的启发而创作的。1704年9月一名叫亚历山大·赛尔科克的苏格兰水手在海上与船长发生争吵,被船长遗弃在南美洲大西洋中,离智利400英里之遥的安·菲南德岛上达4年4月之久,四年后他被伍兹·罗杰斯船长所救,当他被救回英国时已成了一个野人。英国著名作家笛福以赛尔科克的传奇故事为蓝本,把自己多年来的海上经历和体验倾注在人物身上,并充分运用自己丰富的想象力进行文学加工,使“鲁滨逊”成了当时中小资产阶级心目中的英雄人物。是西方文学中第一个理想化的新兴资产者形象。他表现了强烈的资产阶级进取精神和启蒙意识。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This novel is flute well by then a true story inspired by the. September 1704 a man named Alexander seyl cork the Scottish sailor at sea had an altercation with the captain, he was the captain abandoned in South America, from Chile in Atlantic 400 miles away from the island, Mr. fiinander reached 4
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This novel was the defoe is created at that time a real story inspiration.In September, 1704 a name was called Alexander · the Syre Cork's Scotland sailor in marine to have the quarrel with captain, is abandoned by captain in South America Atlantic, Tokushima reached higher authorities long time of
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This novel was Daniel Defoe was inspired by a true story of creation. September 1704, a Scottish sailor and captain at sea called yalishanda·saierkeke dispute over abandoned by Captain in South America in the Atlantic, off Chile on an·feinande Island 400 miles away for 4 years in April as long, four
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭