|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:泰国人见面时通常双手合十于胸前,稍稍低头,互致问候。男性将双手放置於脸部前方,女性则置於胸前.小辈见长辈双手举得较高,一般到前额;平辈相见举到鼻子高度;长辈对小辈还礼到胸前为止。双手举得越高,表示尊敬的程度越深。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
泰国人见面时通常双手合十于胸前,稍稍低头,互致问候。男性将双手放置於脸部前方,女性则置於胸前.小辈见长辈双手举得较高,一般到前额;平辈相见举到鼻子高度;长辈对小辈还礼到胸前为止。双手举得越高,表示尊敬的程度越深。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Thai people usually put their hands together when they meet in front, a little bow, and exchanged greetings. Men will be placed on the face with both hands in front, women are placed in the chest. Junior elders see hands lifted high, generally to the forehead; meet the same generation move to nose h
|
|
2013-05-23 12:23:18
thai people usually hands when they meet in front of chest, 10, a slight bow greetings. male to female hands placed in front, his face is placed in front of chest with both hands. The small northern see their elders to have a high forehead, and generally to meet; the older generation to his nose hig
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Thai meets when usual both hands gather ten in front of the chest, lowers the head slightly, sends the regards mutually.The male lays aside both hands front the face, the female puts in front of the chest. The junior sees elder both hands to lift high, generally to the forehead; The person of th
|
|
2013-05-23 12:26:38
Thailand people met often putting his palms together in front of the chest, bowing slightly and exchanged greetings. Male hands placed to face front, women place on chest. starring the elders hands lift higher, generally to forehead; the same generation into the nose height; starring politeness elde
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区