|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Jason: OK let me check here, basically we need the card on the account for collateral, so if we never get the broken Kindle back after the new one is sent.是什么意思?![]() ![]() Jason: OK let me check here, basically we need the card on the account for collateral, so if we never get the broken Kindle back after the new one is sent.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
杰森:OK让我在这里检查,我们基本上需要抵押帐户卡,所以如果我们永远不会破的Kindle,回来后,新的发送。
|
|
2013-05-23 12:23:18
胡志强:确定让我在这里检查,基本上,我们有需要在该帐户的卡为担保品,如果我们不能使这破碎点燃后发出的一个新。
|
|
2013-05-23 12:24:58
贾森: 好让我这里检查,我们在帐户基本上需要卡片为抵押,因此,如果我们从未得到残破点燃,在送之后新的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
杰森: 确定让我在这里检查,基本上我们需要帐户上的卡为抵押,因此,如果我们永远不会得到破碎的 Kindle 后发送新。
|
|
2013-05-23 12:28:18
杰森: 确定让我在这里检查,基本上我们需要帐户上的卡为抵押,因此,如果我们永远不会得到破碎的 Kindle 后发送新。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区