|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译: 当选总统奥巴马自豪的宣称,“如果,还有人怀疑美围是一个任何奇迹鄙可能发生的地方;还有人怀疑围父们的梦想是否依然存在;还有人怀疑我们的民主是否依然有力,那么今晚,就找到了答案。今天,是那些在全国各地的教堂,学校外排着长队,为了投票等候3、4个小时的人们做出了回答。他们当中许多人是有生以来第一次投票是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
当选总统奥巴马自豪的宣称,“如果,还有人怀疑美围是一个任何奇迹鄙可能发生的地方;还有人怀疑围父们的梦想是否依然存在;还有人怀疑我们的民主是否依然有力,那么今晚,就找到了答案。今天,是那些在全国各地的教堂,学校外排着长队,为了投票等候3、4个小时的人们做出了回答。他们当中许多人是有生以来第一次投票
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
President-elect Obama Mazi Hao claims, "If there were any doubt the United States Circuit is a place where miracles can happen vulgar; also suspect that their father around the dream still exist; also suspect that our democracy is still strong, then tonight, to find the answer today, those in church
|
|
2013-05-23 12:23:18
President-elect Barack Obama has declared, "The proud, if there are doubts that the US is a possible lack any miracle occurred; it was also questioned whether the dream of their father still exists; there are doubts that our democracy is still strong, then, to find out the answer tonight. Today, tha
|
|
2013-05-23 12:24:58
President-elect Austria Pama proud declaration, “if, but also some people suspected encircles is beautifully the place which an any miracle vulgar possibly occurs; Also some people suspected encircles the father dream whether still exists; Also some people suspect our democracy whether still powerf
|
|
2013-05-23 12:26:38
President-elect Barack Obama pride that "If, Wai was also suspected the United States is a place where any miracle vulgar may occur; also some doubt surrounding the parent's dream still exist; also expressed doubt whether democracy still strong, then tonight, just found the answer. Today, those chu
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区