|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:是指法律设有规范,并赋予一定的名称的合同。如我国《合同法》规定的买卖、借款、租赁等15大类合同均为有名合同。是什么意思?![]() ![]() 是指法律设有规范,并赋予一定的名称的合同。如我国《合同法》规定的买卖、借款、租赁等15大类合同均为有名合同。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
There is a legal standard, and given the name of a certain contract. Such as China's "Contract Law" provisions of the sale, loan, lease and other 15 categories of contracts are well-known contract.
|
|
2013-05-23 12:23:18
That means the legal norms are established, and given the name of a contract. If the Contract Law of our country, borrowing, trading under the 15 major categories such as leasing contracts are contracts for the name.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is refers to the law to be equipped with the standard, and entrusts with certain name the contract.If our country "Law of contract" stipulated business, the loan, rents and so on 15 big kind of contracts is the famous contract.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Refers to the law with specifications, and gives some the name of the contract. If the contract law provisions of the sale, loan, lease, contract of 15 categories are famous contract.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区