当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Bikini-clad meter maids were introduced in Surfers Paradise in 1965 in an attempt to put a positive spin on new parking regulations. To avoid tickets being issued for expired parking, the Meter Maids dispense coins into the meter and leave a calling card under the windscreen wiper of the vehicle. The Maids are still a 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Bikini-clad meter maids were introduced in Surfers Paradise in 1965 in an attempt to put a positive spin on new parking regulations. To avoid tickets being issued for expired parking, the Meter Maids dispense coins into the meter and leave a calling card under the windscreen wiper of the vehicle. The Maids are still a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
比基尼腕錶女傭介绍了1965年在浏览者的天堂,企图把一个附带积极在新停车规则。 门票为避免目前已对过期泊车,女佣的米硬币在免除的米和离开一个电话卡的车辆的挡风玻璃刮水器。 该女傭仍有一部分的浏览者的天堂,文化的计划现已运行的私人企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1965年比基尼泳装穿的米佣人在冲浪者天堂在新的停车处章程被介绍为投入正面旋转。 要避免为过期的停车处被发布的票,米佣人分与硬币入米并且留下一张名片在车的风档刮水器之下。 佣人仍然是冲浪者天堂文化的部分,但计划现在由私人企业负责操行。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
比基尼米女佣企图把新的停车条例积极的一面在 1965 年推出在冲浪者天堂。为避免车票过期泊车,计女佣分配计入硬币,离开车辆的挡风玻璃雨刷下电话卡。女佣还有冲浪者天堂文化的一部分,但这项计划现在由私营企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
比基尼米女佣企图把新的停车条例积极的一面在 1965 年推出在冲浪者天堂。为%E
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭