|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:これまで空中間衝突作用や鉄棒材との混合落下による破砕では困難だった整粒が可能となり、川砂利と同等の品質を得られます。整粒効果は生コン生産の水使用量を減少させ、硬化後の乾燥収縮を抑えコンクリートの強度を高めます。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
これまで空中間衝突作用や鉄棒材との混合落下による破砕では困難だった整粒が可能となり、川砂利と同等の品質を得られます。整粒効果は生コン生産の水使用量を減少させ、硬化後の乾燥収縮を抑えコンクリートの強度を高めます。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
困难的规模是启用的镇压行动之间的碰撞的混合物的空气和秋天的横向酒吧材料,是的质素,是平等,河砾石直至现在。 跌幅的裁员影响水的消费namakon制止生产和我的干燥收缩的强硬和提高后的具体的力量。
|
|
2013-05-23 12:24:58
到目前为止,以碰撞行动在天空和击碎与混合物之间下落从是困难的变得可能的钢棍材料整体五谷,与河石渣是相等的质量可以获得。整体五谷作用做水数额使用预拌混凝土生产减退,在硬化以后持续干燥收缩并且提高混凝土的力量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
曾经有破碎空运之间的交互碰撞和条形材料和下降沉降粒子混合物的困难并提供溪砂石的质量相同。解决粮食影响减少干缩的预拌混凝土生产耗水量减少了硬化提高混凝土的抗压强度。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区