当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:あなたのは突っ込みどころ満載過ぎてネタにします。ご了承ください。 RT @ta_nico: @glutamine_nico うちのしまむらの袋が自己主張が強すぎるかも知れませんがそこはご愛嬌で・・・是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
あなたのは突っ込みどころ満載過ぎてネタにします。ご了承ください。 RT @ta_nico: @glutamine_nico うちのしまむらの袋が自己主張が強すぎるかも知れませんがそこはご愛嬌で・・・
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我做你的东西,强调充分装载的材料后,突っ包括它。 批准它。 一袋RT@ta_nico:@glutamine_nico主人公-我们可能太强,自我主张,但,在那里,是和气生财;......
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您的牌子推充分地装载许多个新闻条目。请承认。 RT @ta_nico : 或许,大袋条纹不均在@glutamine_nico自已坚持里面为那里是太强的,但至于以魅力…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
顶你的故事太多打包的 dokoro。请联系我们。 RT @ ta_nico: @ glutamine_nico 袋均匀性的自信可能太强,但有魅力...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭