|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:2.在中国孩子被看做是父母的个人财产,而在西方,孩子属于社会,父母对孩子的抚养和教育受到社会的监督是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
2.在中国孩子被看做是父母的个人财产,而在西方,孩子属于社会,父母对孩子的抚养和教育受到社会的监督
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
2. In China was seen as one of the parents of the children, and personal property belonging to society in the West, children, parents of child-rearing and education by members of the community supervision of
|
|
2013-05-23 12:24:58
2. in the Chinese children by the consideration is parents' personal property, but in the West, the child belongs to the society, the parents receives social to child's foster and the education the surveillance
|
|
2013-05-23 12:26:38
2. the parents of the children is seen as personal property in China, whereas in the West, the children belong to the community, parent to the child's upbringing and education of community supervision
|
|
2013-05-23 12:28:18
2. the parents of the children is seen as personal property in China, whereas in the West, the children belong to the community, parent to the child's upbringing and education of community supervision
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区