|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:for the restoration of Russia 'One and Indivisible'. After their defeat, Menshevik Georgia was seen as a possible link in a Caucasian cordon sanitaire. The Prime Minister, David Lloyd George, told Georgia's Foreign Minister that he was 'strongly in favour' of an 'independent Georgia' as 'a barrier against Bolshevism'.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
for the restoration of Russia 'One and Indivisible'. After their defeat, Menshevik Georgia was seen as a possible link in a Caucasian cordon sanitaire. The Prime Minister, David Lloyd George, told Georgia's Foreign Minister that he was 'strongly in favour' of an 'independent Georgia' as 'a barrier against Bolshevism'.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
恢复俄罗斯的一个不可分割的整体“。兵败后,格鲁吉亚孟什维克被视为一个可能存在的联系在高加索防疫线。首相大卫劳合乔治,格鲁吉亚外长说,他是“强烈赞成”一个“独立的格鲁吉亚”作为“反对布尔什维主义的屏障”。
|
|
2013-05-23 12:23:18
对恢复俄罗斯“一和不可分割'。 他们失败后,格鲁吉亚menshevik被视为是一种可能的联系在一个高加索封锁线。 总理、戴维·劳埃德·乔治,告诉格鲁吉亚的外交部长,他是“强烈赞成”的一个“独立的格鲁吉亚”为“一个障碍对波尔雪维克主义'。
|
|
2013-05-23 12:24:58
为俄国‘一的恢复和不可分’。 在他们的失败以后, Menshevik佐治亚在一白种人封销线sanitaire被看见了作为一个可能的链接。 总理,大卫Lloyd乔治,被告诉佐治亚的外交部长他强烈是‘作为厚待’ ‘独立佐治亚’作为‘一个障碍反对布尔什维克政策与思想’。
|
|
2013-05-23 12:26:38
俄罗斯恢复 '一和 Indivisible'。他们的失败后孟什维克格鲁吉亚被视为可能高加索防疫中的链接。总理,大卫 · 劳埃德 · 乔治,告诉格鲁吉亚外交部长他是 '强烈赞成' 的 '独立的格鲁吉亚' 的 '对布尔什维主义的一个障碍。
|
|
2013-05-23 12:28:18
俄罗斯恢复 '一和 Indivisible'。他们的失败后孟什维克格鲁吉亚被视为可能高加索防疫中的链接。总理,大卫 · 劳埃德 · 乔治,告诉格鲁吉亚外交部长他是 '强烈赞成' 的 '独立的格鲁吉亚' 的 '对布尔什维主义的一个障碍。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区