当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hi.... I've seen the pictures and I did cut some. But when you cut them the black tip is still too large. I'm very unhappy with the quality of this product. These feathers are impossible to use because of the thick tips, even when cut. So I want a refund of my money. Product is bad. Please respond back. Thank you.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hi.... I've seen the pictures and I did cut some. But when you cut them the black tip is still too large. I'm very unhappy with the quality of this product. These feathers are impossible to use because of the thick tips, even when cut. So I want a refund of my money. Product is bad. Please respond back. Thank you.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
喜......。 我看到我的照片和没有削减一些。 但当你把他们的黑冰山仍是太大。 我感到非常不满的质素这种产品。 这些羽毛是不可能的,因为使用的厚提示,即使削减。 因此,我想我的钱的退款。 产品是坏的。 请作出回应。 感谢你。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
喂…. 我看见图片和我切开了一些。 但,当您切开他们时黑技巧仍然是太大。 我是非常怏怏不乐对于这个产品的质量。 由于厚实的技巧,这些羽毛无法使用,既使当切开。 如此我想要我的金钱退款。 产品是坏的。 请反应。 谢谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
嗨 … …。我看过图片,我并未降低一些。但当你把它们剪黑尖仍是太大。我很不开心,与此产品的质量。这些羽毛是由于使用的厚厚的提示,甚至切割时不可能的。所以我想我的钱退还。产品是坏的。请返回响应。谢谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭