|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Packing should be appropriate for the commodity. In other words packing should be designed according to the need of the cargo. Bulk cargoes require little packing, and packages for glassware should be shock-proof.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Packing should be appropriate for the commodity. In other words packing should be designed according to the need of the cargo. Bulk cargoes require little packing, and packages for glassware should be shock-proof.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:23:18
包装应作适当的商品。 换言之包装设计应根据需要的货物。 散装货物很少需要包装、包玻璃制品的应震动。
|
|
2013-05-23 12:24:58
包装应该是适当的为商品。 换句话说应该根据货物的需要设计包装。 大块货物要求一点包装,并且包裹为玻璃器皿应该shock-proof。
|
|
2013-05-23 12:26:38
包装应适合于这种商品。也就是说包装应根据货物的需要设计。散装货物需要小包装,和玻璃器皿的包应该是抗冲击能力。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区