|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:从明朝开始,香港岛南部的一个小港湾,为转运南粤香料的集散港,因转运产在广东东莞的香料而出名,被人们称为“香港”。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
从明朝开始,香港岛南部的一个小港湾,为转运南粤香料的集散港,因转运产在广东东莞的香料而出名,被人们称为“香港”。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
From the Ming Dynasty, Hong Kong Island, a small harbor south, southern Guangdong spices distribution for the transfer of Hong Kong, due to transfer production of spices in Dongguan, Guangdong is famous, known as the "Hong Kong."
|
|
2013-05-23 12:23:18
Beginning in 1644 from the southern part of Hong Kong Island, a small harbor, southern Guangdong transit for spices, because the terminal transit Hong Kong outputs in Dongguan, Guangdong is famous for spices, it is known as "Hong Kong".
|
|
2013-05-23 12:24:58
Starts from the Ming Dynasty, south a fragrant Hong Kong Island's small harbor, for transportation south Guangdong spice collection and distribution port, because transports produces becomes famous in the Guangdong Dongguan's spice, is called by the people “Hong Kong”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
From the beginning of the Ming dynasty, a small harbour in southern Hong Kong Island, for transfer with actual spice distributed in Hong Kong, is famous for spice production in Dongguan, Guangdong, the diversion, known as "Hong Kong".
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区