|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:例如拟人使产品形象生动;比喻使产品特点鲜明;排比使语言增强气势;押韵使语言富有节奏感等。是什么意思?![]() ![]() 例如拟人使产品形象生动;比喻使产品特点鲜明;排比使语言增强气势;押韵使语言富有节奏感等。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
For example, who make the products to be vivid; metaphor to make a distinctive product characteristics; parallelism to enhance the momentum of the language; rhythmic rhyme that language and so on.
|
|
2013-05-23 12:23:18
For example to make the products vivid metaphor; the product characteristics; mine than to adapt the language enhancement; rhyme 29-11 to adapt the language with a sense of rhythm, and so on.
|
|
2013-05-23 12:24:58
For example the personification causes the product image to be vivid; The analogy causes the product characteristic to be bright; Parallelism causes the language enhancement imposing manner; The ryhme causes the language rich rhythm feeling and so on.
|
|
2013-05-23 12:26:38
For example, vivid personification products; products feature distinctive; parallelism enables language enhanced momentum; rhyming language full of rhythm.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区