|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Except as expressly set forth herein, Seller makes no warranties, either stated or implied, of title, merchantability, fitness for a particular purpose or application, or otherwise.是什么意思?![]() ![]() Except as expressly set forth herein, Seller makes no warranties, either stated or implied, of title, merchantability, fitness for a particular purpose or application, or otherwise.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
除本文明确规定,卖方没有所有权,适销性,针对特定用途或应用程序的适用性的保证,任何明示或暗示的,或以其他方式。
|
|
2013-05-23 12:23:18
除有明文规定,卖方没有保证,不论是明示或默示的所有权、适销性、对特定用途或应用程序,或以其他方式。
|
|
2013-05-23 12:24:58
除了如明确地此中被指出,卖主不做保单,陈述或被暗示,标题、有销路性、健身为一个特殊目的或应用或者否则。
|
|
2013-05-23 12:26:38
除了明确说明本协议,卖方使任何明确或暗示的担保,标题、 适销性、 适合特定用途或应用程序,或其它的担保。
|
|
2013-05-23 12:28:18
除了明确说明本协议,卖方使任何明确或暗示的担保,标题、 适销性、 适合特定用途或应用程序,或其它的担保。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区