当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:▲ I prefer having your accompanying for life-long time to the short-time tenderness ........是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
▲ I prefer having your accompanying for life-long time to the short-time tenderness ........
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
▲我喜欢您的陪同终身时间短的时间压痛........
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
▲我宁愿在你所附的生命很长时间在短时间内温柔.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
▲ I喜欢有您终生伴随在时间到短期柔软........
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
▲ 我更喜欢有你伴随终身的时间要短时间温柔.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭