|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:英语电影片名的翻译虽属小道, 但是要翻译好, 译得切题, 使人看了片名就渴望先睹为快, 就不那么容易了。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
英语电影片名的翻译虽属小道, 但是要翻译好, 译得切题, 使人看了片名就渴望先睹为快, 就不那么容易了。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
English movie title translation stage a trail, but be translated, translation was to the point that people desire to read the title to preview, is not so easy.
|
|
2013-05-23 12:23:18
English translation of film titles, although under track, but would need to be translated, translation is all good for people to see the movie, entitled who desire to advance, it is not so easy for him.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Although English movie film title translation is the track, but must translate, translated is relevant to the subject, causes the human to look at the film title to long for to consider it a pleasure to be among the first to read, not so was easy.
|
|
2013-05-23 12:26:38
English translation of movie titles while trail, but you want to translate well, translating pertinent, looked eager to glimpse, it is not so easy.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Although the translation of the film name of English belongs to the side road, should translate well, translate it keeping to the pointly, make people think name wish eagerly all eagerness to see it first, is not so getting easy.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区