当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我对于你,只是场意外;你对于我,却是一场爱情。一个人自以为刻骨铭心的回忆,别人早已经忘记了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我对于你,只是场意外;你对于我,却是一场爱情。一个人自以为刻骨铭心的回忆,别人早已经忘记了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I am for you, but field accident; you for me, but it is a love. A person thinks unforgettable memories, others already forgotten.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For those of you that I am just an accident; you for me, it was a love story. Everyone thought that unforgettable memories, others had already been forgotten.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I regarding you, am only the field accident; You regarding me, are actually a love.A person from thought remembers with eternal gratitude the recollection, others already forgot early.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I am for you, just an accident you for me, it was a love. One think you unforgettable memories, others have been forgotten.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭