当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The government frames the label as a ‘‘marketing label,’’ thus rejecting the idea that organic food production would have any significant advantages for the environment or, indirectly, for human health.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The government frames the label as a ‘‘marketing label,’’ thus rejecting the idea that organic food production would have any significant advantages for the environment or, indirectly, for human health.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
政府帧作为“营销标签的标签,从而拒绝的想法,有机食品的生产对环境的任何显着的优势,间接或对人类健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
政府的标签,一架“营销标签」的想法,从而摒弃有机粮食生产不会有任何好处,因为环境来讲,或间接地,对人类的健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
政府构筑标签作为``营销标签, "因而拒绝想法有机食物生产将有所有signifi伪善言辞好处为环境或,间接地,为人类健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
政府帧标签为营销标签,从而推翻了有机食品生产会有任何从而带来巨大的优势,为环境或间接地为人类健康的理念。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
政府构造标签,作为一个"销售标签,"如此拒绝想法即有机的食物生产将有任何signi fi行话环境的优势或者,间接,为人体健康。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭