|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:To recognise information as an organisational asset and to deliver improved access to clean and consistent information, government will develop an Information Strategy while maintaining necessary protection for sensitive information是什么意思?![]() ![]() To recognise information as an organisational asset and to deliver improved access to clean and consistent information, government will develop an Information Strategy while maintaining necessary protection for sensitive information
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
要认识到作为一个组织的资产的信息,并提供改善获得清洁和一致的信息,政府将制定信息化战略,同时保持必要的保护敏感信息
|
|
2013-05-23 12:23:18
认识到信息的一个组织资产和对提供改善获得清洁和一致的资料,政府将制定一项信息战略同时保持必要的保护敏感资料
|
|
2013-05-23 12:24:58
要认可信息作为组织财产和提供被改进的通入清洗和一致的信息,政府将开发信息战略,当维护必要的保护为高度机密信息时
|
|
2013-05-23 12:26:38
认识到作为一种组织的资产信息,提供改进的访问清洁和前后一致的信息,政府将制订信息战略,同时保持必要的保护敏感信息
|
|
2013-05-23 12:28:18
为了承认信息为机构化的资产并且将被改进的进入送到干净和一致的信息,政府在保存必要感测信息的保护时将制订一个信息策略
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区