当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:全球疲软的需求,不断上涨的原料成本和汇率浮动,让世界巧克力市场在金融危机爆发后增长乏力,中国市场则是例外。“接下来的10年中,中国会成为世界第二大巧克力市场。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
全球疲软的需求,不断上涨的原料成本和汇率浮动,让世界巧克力市场在金融危机爆发后增长乏力,中国市场则是例外。“接下来的10年中,中国会成为世界第二大巧克力市场。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Weak global demand, rising raw material costs and exchange rate fluctuations, the world chocolate market growth in weak financial crisis, the Chinese market is an exception. "The next 10 years, China will become the world's second largest chocolate market."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Global weak demand and rising raw material costs and exchange rate fluctuations, and let the world chocolate market growth due to sluggish after the outbreak of the financial crisis, the Chinese market is an exception. "The next 10 years, China will become the world's second largest chocolate market
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The global worn out demand, rises unceasingly raw material cost and the exchange rate fluctuation, lets the world chocolate market erupt after the financial crisis grows the asthenia, the Chinese market is an exception.“Meets down in 10 years, China can become the world second big chocolate market.”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Weak global demand and rising raw material costs and exchange rate fluctuations, so that the world chocolate market and sluggish after the financial crisis, China is an exception. "The next 10 years, China will become the world's second-largest chocolate market. ”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Global and weak demands, constantly upward cost of material and exchange rate float, let the market of world chocolate increase after breaking out in financial crisis weakly, the Chinese market is the exception. "In 10 following years, China will become the market of world the second largest chocola
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭