当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nearly all methods require that prices are tested using an "arm's length" standard. Under this approach, a price is considered appropriate if it is within a range of prices that would be charged by independent parties dealing at arm's length.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nearly all methods require that prices are tested using an "arm's length" standard. Under this approach, a price is considered appropriate if it is within a range of prices that would be charged by independent parties dealing at arm's length.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
几乎所有的方法都需要,价格测试使用“敬而远之”的标准。在这种方式下,价格被认为是适当的,如果它是敬而远之的独立人士,将收取的价格范围内。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
几乎所有测试方法需要,价格上升是使用一个「武装的长度”的标准。 根据这种做法,价格是认为如果是在一个适当的价格范围,将被控以处理独立方在武装的长度。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
几乎所有方法要求价格使用“胳膊的长度”标准被测试。 在这种方法之下,价格被认为适当,如果它在将由成交在胳膊的长度的独立党收取价格之内的范围。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
几乎所有的方法都需要价格的检验使用"臂的长度"标准。根据这一办法,价格被视为适当的如果它是由独立人士打交道的距离会收取的价格范围内。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
差不多全部的方法要求价格被使用"臂长"标准测试。在这种方法下,如果它是在将被在手臂伸得到的地方经营的独立党收费的一系列价格内,一个价格被认为合适。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭