|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:All taxes. fees, duties and other similar charges(however denominated) imposed on, or arising out of, the sale of the goods to the Buyer or on the goods themselves (or value added thereto) subsequent to the delivery to the Buyer, shall be for the account of and payable by the Buyer and all such items imposed prior to t是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
All taxes. fees, duties and other similar charges(however denominated) imposed on, or arising out of, the sale of the goods to the Buyer or on the goods themselves (or value added thereto) subsequent to the delivery to the Buyer, shall be for the account of and payable by the Buyer and all such items imposed prior to t
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所有税款。征收费用,关税和其他类似收费(但是计价)上,或产生出来的,向买方出售货物或货物本身(或价值补充之)交付买方后,应当对考虑和应付由买方交付买方之前所施加的所有此类物品应的帐户,由卖方支付,根据适用的法律。或凭借本协定或者其性能所产生的任何所得税应为他们依法征收的缔约一方的唯一帐户。
|
|
2013-05-23 12:23:18
所有的税收。 规费、关税和其他类似的费用(但以人民幣計值)施加限制,或引起的,对货物的销售,买方或在货物本身(或其增加价值),随后向买方交付的,须为该帐户支付的,由买方和所有这些物品,在交货前所施加的,买方应为该帐户的支付,而卖方,根据适用的法律。
|
|
2013-05-23 12:24:58
所有税。 费、责任和其他相似的充电(被命名)强加或者出现从中,物品的销售对买家或在物品(或增值此外)随后到交付对买家,将是为帐户,并且付得起由在交付之前和所有这一类项目被强加的买家对买家将是为和付得起由卖主帐户,根据可适用的法律。 出现在或由于这个协议或它的表现外面的所有所得税将是为他们法律上被强加缔约方的单一帐户。
|
|
2013-05-23 12:26:38
所有的税收。费用、 关税和其他类似费用 (但是计价) 施加,或产生的售卖的货品买方或货物本身 (或加征的值) 后,交付给买方,须由买方的帐户和支付并施加之前,向买方交付的所有这类项目须考虑和由卖方支付依法可适用的法律。引起的或由本协议或其性能的凭借任何入息税须为他们具有法律规定的缔约方的唯一帐户。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区