当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To himself, he's an irrepressible bundle of joy, a zany live wire who brings laughter into the lives of the sick and dying. To me, he's a pain in the wazoo. If this guy broke into my hospital room and started tap-dancing with bedpans on his feet, I'd call the cops. The lesson of "Patch Adams" is that laughter is the be是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To himself, he's an irrepressible bundle of joy, a zany live wire who brings laughter into the lives of the sick and dying. To me, he's a pain in the wazoo. If this guy broke into my hospital room and started tap-dancing with bedpans on his feet, I'd call the cops. The lesson of "Patch Adams" is that laughter is the be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了自己,他抑制不住的喜悦,一个滑稽的火线带来的患病和死亡的生命的笑声捆绑。对我来说,他是一个wazoo疼痛。如果这个家伙闯进了我的病房,并开始与他的脚便盆自来水舞,我会打电话的警察。 “补丁亚当斯”的教训是,笑是最好的良药。我知道诺曼表兄弟治愈自己看马克思兄弟电影,但意译格劳乔,我喜欢一个很好的雪茄,而不是在它爆炸。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
,他捆绑的挡不住的喜悦,一个赛道上崎岖活线人的生活带来了众笑成的病假和死亡。 对我来说,他的一个痛苦的wazoo。 如果这个家伙破门进入我国医院房和开始自来水bedpans与他的双脚跳舞,我会请缔约方会议的。 这一教训的“修补程序Adams”是这笑声是最好的药。 我知道Norman堂兄弟治愈自己的电影观看马克思兄弟,但借用格曹马克斯,我有一个好的雪茄,但不是在它爆炸。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他自己,他是快乐的阻挡,人带来笑声的病人和垂死的生命里滑稽带电的电线束。对我来说,他是在 wazoo 中的痛苦。如果这个家伙闯入我
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭